Publishing in other languages

Many of Lars Klinting's books have become very popular in countries all over the world. This is especially true for the "Handy Harvey" series, which has now been published in over 25 different languages. Another popular book is the newly-illustrated edition of "The Wonderful Adventures of Nils" by Selma Lagerlöf. The "My first" series of nature books has been popular in the Scandinavian countries, but because they describe a fauna that is mostly Scandinavian, it has not been published elsewhere, with the exception of Germany and the Netherlands.

Handy Harvey - a beaver with many names

The "Handy Harvey" series has an outstanding track record for Swedish children's books published in other countries. Harvey is known under many different names - in Germany he is called Kasimir, in Denmark he is known as Viggo and in Spain his name is Teodoro. The original Swedish name is Castor (which is Latin for beaver), but this name does not work well in English-speaking countries for obvious reasons.

The books have so far been published in these countries:
Belgium, Brazil, Canada, China, Denmark, Finland, France, Germany, Israel, Italy, Japan, Korea, Netherlands, Norway, Russia, Slovenia, Spain, Sweden, Taiwan, Thailand, United Kingdom and USA.

In Sweden they have also been translated into Arabic and Farsi.

Nils - a boy that travels

The newly-illustrated edition of "The Wonderful Adventures of Nils" has been published in these countries:
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Korea, Netherlands, Norway, Russia, Sweden, United Kingdom and USA.